Traduir en francais d'un texte en espagnol

Publié le 9 nov. 2011 il y a 12A par Anonyme - Fin › 16 nov. 2011 dans 12A
5

Sujet du devoir

J'aurai besoin de la traduction du texte pour le comprendre et repondre ensuite a des questions

Los hombres se ríen mucho de esa frase que las mujeres decimos todo el rato .Nunca hablamos tan sinceramente como cuando decimos "no sé qué ponerme" . Ellos no lo entienden . El problema no es , como los hombres piensan , que sólo nos vestimos para ellos o para los demás o simplemente para gustarnos a nosotras mismas . Creo que la complicación surge de que debemos vestirnos para los demás y para nosotras mismas. Esa mezcla es lo que dificulta todo . Casi nunca tenemos en el armario algo que cumpla las dos funciones . Es importante que la ropa nos esté bien , pero también es importante con quién vamos , adonde vamos y para qué vamos . Los hombres , claro , no lo entienden . Ellos con cualquier cosita están perfectos , se sienten perfectos . Es raro que un t¡o se sienta incómodo en algún lugar por la ropa que lleva. A nosotros en cambio nos sucede a menudo . Al menos me ocurre a mí. En eso la jovenes nos llevan ventaja . mi hija Marta , que tiene quince años , se viste como le sale de las narices . Poco importa a dónde vaya , si ella se encuentra favorecida , se va en shorts a un restaurante o en vaqueros rotos al teatro . la importa un bledo lo que piensen los nosotros

Où j'en suis dans mon devoir

J'ai traduis le texte sur reverso mais ce n'est pas compréhensible



3 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 9 nov. 2011
Je peux te faire la première phrase :
Les hommes rient beaucoup de cette expression que les femmes disent tout le temps.
Anonyme
Posté le 11 nov. 2011
Ok merci j'ai réussi à traduire le reste
Anonyme
Posté le 11 nov. 2011
JE te conseille GOOGLE TRADUCTION VOILA CE QUE ça DONNE:

Les hommes rient beaucoup de cette expression que les femmes disent tout le temps. Ne parlez jamais aussi sincèrement que lorsque nous disons «ne sait pas quoi porter." Ils ne comprennent pas. Le problème n'est pas, comme les hommes pensent, je viens de les porter ou autres ou tout simplement pour nous s'il vous plaît. Je pense que la complication que nous devrions robe pour les autres et pour nous-mêmes. Ce mélange est ce qui fait tout. Nous n'avons presque jamais dans le placard chose qui remplit les deux fonctions. Il est important que les vêtements que nous sommes bons, mais il est important de qui nous sommes, où nous sommes et ce que nous allons. Les hommes, bien sûr, ne comprennent pas. Ils sont parfaits pour la moindre petite chose, ils se sentent parfaitement. T est rare qu'une. Inconfortables ou quelque part dans les vêtements qu'elle porte Nous en retour nous arrive souvent. Au moins, je m'arriver. Que les jeunes en ont profité. ma fille, Marthe, qui a quinze ans, vêtu comme il sort par les narines. Peu importe où je vais, si elle est favorisée, va à un restaurant en short ou un jean déchiré au théâtre. l'n'aime pas ce que les gens pensent de nous.

QUAND TU TAPE UN TEXTE SUR UN SITE DE TRADUCTION FAIS ATTENTION AUX ESPACE ENTRE TES MOTS ,AUX PONCTUATIONS , AUX ACCENTS. IL SUFFIT QUE TU OUBLI UN PETIT TRUC ON RECOPIE MAL UNE PHRASE POUR QUE LA MOITIE DE TON TEXTE DEVIENT VITE IMCOMPREHENSIBLE!

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte