Cout dialogue (10 lignes) entre un homme et sa femme.

Publié le 5 févr. 2011 il y a 13A par Anonyme - Fin › 7 févr. 2011 dans 13A
5

Sujet du devoir

Il s'agit de rédiger un dialogue entre un homme et une femme au sujet des taches ménageres
j'ai déjà rédigé le dialogue mais il doit rester beaucoup de fautes car je ne suis pas bon en anglais =(... S'il vous plait aidez moi en les corigeant. Merci beaucoup

PS : Pour moi comme pour vous, il sera plus aisé de copier coller le texte dans un traitement de texte, corrigez les fautes puis le recollez dans la case du site au lieu d'annoter les fautes fautes une par une. Merci =).

Où j'en suis dans mon devoir

It's been six months the man has to do the chores since the women is on strike and he's fed up with houseworks :
I am really fed up with the daily chores : cooking, cleaning, laundry. Then kids activities, home work, walk the dog ,shopping, groceries …list is endless ! I can't stand this situation any longer ! Say the man
Yes my darling, I haven't a time, I go to a spa then have facials done ! By ! Don(t forget to prepare the meal. Answer her wife
Stop ! Listen me ! I'm fed up ! Kids drain out my energy at the end of the day. I have a career, I still feel tired. And you, you do nothing ! You'd better help me otherwise you'll be sorry !
We could plan the chores : you will do the housework on Mondays, on Tuesday, on Wednesday, on Thursdays, the Friday, on Saturday and Sundays. You know, It is very important for every woman to have some time for herself in a day !
Some times ! All the time you want say !!! We should share the house work ! You are always sitting on the armchair while I'm in the kitchen, I'm preparing the meal. Who washes the the clothes ? Who washes the floor ? It's me !
Yes but you do that for 20 days, I have make that during 20 years ! So do what I tell you or else I divorce !

The man, angry, come back in the kitchen. The wife took a placard on which we can read “on strike” !



4 commentaires pour ce devoir


5
Anonyme
Posté le 5 févr. 2011
Bonjour,
Je ne te conseille pas d'écrire d'abord ta rédaction en français et puis de la traduire en anglais... C'est beaucoup mieux de l'écrire directement en anglais.
Je ne suis pas un experte, mais j'ai juste une remarque à faire:

Yes my darling, I haven't a time, I go to a spa then have facials done ! By ! Don't

By s'écrit plutôt comme ceci: Bye


Pour le reste, il me semble que c'est bon. Je ne vois pas de fautes.
Anonyme
Posté le 5 févr. 2011
MErci, oui je ne fais jamais ça car les traducteurs donent uen traduction mot par mot ^^, donc merci pour ton conseil momo69 mais c'est pas un bon conseil ^^, pusi je l'ai fais directement en anglais. MErci Marie93
Anonyme
Posté le 5 févr. 2011
ne tape pas de texte sur les traducteurs internet car ils traduisent mot à mot et c'est pas bon mais tu peux traduire un mot.
et tu pourrais mettre sous forme de dialogue
bon courage
Anonyme
Posté le 5 févr. 2011
ok, mais est-ce que tu pourrai me corriger mes fautes s'il te plait ? Au moins me dire ou il y en a ?

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte