HISTOIRE POLICIERE 150 MOTS EN ANGLAIS ( TRADUCTION SVP)

Publié le 20 déc. 2010 il y a 13A par Anonyme - Fin › 31 déc. 2010 dans 13A
19.00 / 20
5

Sujet du devoir

Bonjour, je devais inventer une histoire policiere de 150 mots ...
je l'ai fait...
Maintenant je veux bien savoir votre avis... et je veux bien que vous m'aidez a finir ce texte il me reste que 2 lignes. Merci. Et svp aidez moi à trauidre cela en anglais. merci.
Voici mon texte:
'
'
'
''

Où j'en suis dans mon devoir

Un inspecteur trouva une enveloppe et dedans une lettre signée : Stéphanie

Le matin, quand j'étais parti chez le médecin, dans la salle d'attente, j'ai rencontrée ma copine Julie, elle aussi était venue car elle avait mal au ventre.
Nous sommes entrées et sortirent ensemble...
Ensuite, j'ai demandée à Julie de m'attendre car je devais aller à la boulangerie, pour aller acheter 2 baguettes. Elle m'a dit qu'elle devait aussi en acheter. Je lui ai dit "D'accord" .
Nous sommes entrées dans la boulangerie, nous avions découvris quelque chose de dégoutant, d'affreux, Mme Sireux, la boulangère était allongée par terre dans une mare de sang.
Quelqu'un l'avait assasinée...
Aussitôt, nous crions:
Aidez - nous vite ! S'il vous plaît !
Les gens sont venues et ont tous vus !



10 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 21 déc. 2010
"nous avions decouvert"
Anonyme
Posté le 21 déc. 2010
Sinon pour traduire je veux bien t'aider ! Mais comment veux tu que ça se termine?
Si j'ai bien compris la c'est une lettre que l'inspecteur lit. Donc qu'est il arrivé à Julie et Stéphanie?
Anonyme
Posté le 21 déc. 2010
Bonjour Turquie93,

Voici la traduction:

"An inspector found an envelope and inside it there was a signed letter: Stéphanie

In the morning, when I had left from the doctor's, in the waiting room, I met my friend Julie, she too had come because she had a stomach ache.
We entered and went out together...
Then, I asked Julie to wait because I had to go to the bakery, to go to buy 2 baguettes. She said to me that she also had to buy them. I told her "All right".
We entered the bakery, we had discovered something gross, hideous, Mrs Sireux, the baker was stretched out on the ground in a pool of blood.
Somebody had murdered him...
Immediately, we shouted:
Help us fast! Please!
People all came and saw!"

Cordialement,

Benjamin CNED 3ème
Anonyme
Posté le 21 déc. 2010
Bah Julie et Stéphanie sont les témoins, ils ont vu le meurtre et Stéphanie a ecrit une lettre car l'inspecteur ont cru que c'était eux..
Enfin je sais plus... :)
Je veux que s soit un truc du genre mais je en sais pas quoi rajouter et comment le finir...
Anonyme
Posté le 21 déc. 2010
Thank you, Sir !! :D
Anonyme
Posté le 21 déc. 2010
Tu pourrais terminer en disant :

Voilà Monsieur comment c'est réellement passée l'histoire.
Julie et moi sommes innocentes , je vous prie de me croire.
Anonyme
Posté le 21 déc. 2010
Il y a des choses que tu n'as pas compris dans la trad de
chicken...
Anonyme
Posté le 21 déc. 2010
salut.je pense que c'est un peu... pour toi qui va tué une boulangère non non non si tu dis: nous sommes rentrer chez nous dans la nuit et... un crie dans la maison de notre voisin....
Anonyme
Posté le 21 déc. 2010
Ok merci :)
Anonyme
Posté le 23 déc. 2010
You're welcome Miss :D

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte