Devoir d'Italien sur la traduction de on

Publié le 30 mai 2013 il y a 10A par Anonyme - Fin › 6 juin 2013 dans 10A
19.00 / 20
5

Sujet du devoir

Remplace les verbes à la 1ère personne du pluriel par la traduction de on qui convient.
(Sostituisci i verbi alla prima persona del plurale con la traduzione di on che conviene) (0,5 point par
verbe)
1- Non possiamo comprare tutto il negozio.
2- Mettiamo sempre il casco.
3- Prendiamo i soldi per fare shopping.
4- Facciamo un giro (un tour) in quest’ultimo negozio e poi basta (stop).

Où j'en suis dans mon devoir

Voici mes réponses:
1- Si puo comprare tutto il negozio.
2- Si mettere sempre il casco.
3- Si prende i soldi per fare shopping.
4- Si faccia nel giro in quest'ultimo negozio e poi basta.

Pouvez-vous me dire si cela est juste?
En vous remerciant.



4 commentaires pour ce devoir


Anonyme
Posté le 31 mai 2013
1- Si puo comprare tutto il negozio : la négation a disparu. N'oublie pas l'accent sur puo
2- Si mettere sempre il casco. : pourquoi l'infinitif .
3- Si prende i soldi per fare shopping : tu dois faire l'accord avec le sujet au pluriel.
4- Si faccia nel giro in quest'ultimo negozio e poi basta. : revois la conjugaison de fare. Pourquoi un giro est-il devenu nel giro ?
Anonyme
Posté le 31 mai 2013
Voici mes réponses corrigées :

1- Si puo comprare tutto il negozio.(avec un accent grave sur le o)
2- Si mette sempre il casco.
3- Si prendono i soldi per fare shopping.
4- Si fa un giro in quest'ultimo negozio e poi basta.
Anonyme
Posté le 31 mai 2013
Oui.
Anonyme
Posté le 31 mai 2013
Super !! Merci beaucoup!

Ils ont besoin d'aide !

Il faut être inscrit pour aider

Crée un compte gratuit pour aider

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte